Versione: 01.01.2017
Condizioni generali di acquisto
1. Validità
I presenti Termini e Condizioni, unitamente ad eventuali accordi contrattuali separati definiti per iscritto, regolano tutti i nostri ordini di merci, lavori e servizi. Eventuali condizioni diverse di vendita, consegna e pagamento del fornitore sono espressamente respinte. Esse non si applicano nemmeno se sono contenute in una conferma di un nostro ordine e se non solleviamo alcuna obiezione in merito.
2. Ordini e conferme d'ordine
2.1 Il nostro ordine si considera accettato se il fornitore non solleva obiezioni entro due settimane dall'invio dell'ordine. L'ambito dell'ordine è quello stabilito nel nostro ordine di acquisto (compresi gli allegati) anche se non è controfirmato dal fornitore. Eventuali integrazioni ordinate oralmente o telefonicamente in un secondo momento non saranno efficaci finché non saranno confermate per iscritto.
2.2 Il fornitore dovrà controfirmare l'ordine senza apportare alcuna modifica e restituircelo. Ci riserviamo il diritto di revocare l'ordine se non riceviamo la conferma dell'ordine senza modifiche entro due settimane dalla data dell'ordine. Prima di accettare l'ordine, il fornitore deve comunicarci per iscritto ogni modifica tecnica rispetto alle consegne precedenti o ai dettagli indicati nelle offerte e nei cataloghi. Ci riserviamo il diritto di non stipulare il contratto in caso di modifiche tecniche sostanziali o di recedere dal contratto se il fornitore ha omesso di comunicarcelo in tempo utile.
2.3 Le clausole commerciali saranno interpretate secondo gli INCOTERMS nella versione applicabile alla data di formazione del contratto.
3. Prezzi, fatture e termini di pagamento
3.1 I prezzi concordati sono prezzi netti fissi più l'imposta sul valore aggiunto applicabile e si intendono franco destinazione concordata e comprensivi di imballaggio e trasporto. Le riserve relative agli aumenti di prezzo sono valide solo con il nostro consenso scritto. La consegna di quantità eccedenti o insufficienti sarà considerata conforme al contratto solo se da noi espressamente confermata per iscritto.
3.2 Possiamo scegliere di pagare i prezzi concordati a 30 giorni netti con uno sconto in contanti del 3% o a 90 giorni netti, calcolati a partire dalla data di scadenza e dopo il ricevimento di una fattura regolarmente emessa e la consegna completa di tutti i beni, lavori e servizi. Il termine di pagamento non decorre se le fatture non sono state emesse correttamente o sono incomplete.
3.3 Una fattura non deve coprire più ordini e deve riportare il nostro numero d'ordine e il numero di parte. Se il fornitore deve fornire prove di materiali, protocolli di prova, documenti di qualità o altri documenti, la merce e i servizi si considerano completi solo dopo la ricezione di tali documenti. Il fornitore deve presentare i certificati di origine da noi richiesti entro e non oltre la presentazione della fattura. Tali certificati devono essere compilati in ogni loro parte e firmati. Lo stesso vale per i certificati relativi all'imposta sul valore aggiunto nel caso di merci, lavori e servizi forniti all'estero e all'interno della Comunità Europea.
3.4 Possiamo anche dedurre uno sconto in contanti se esercitiamo il diritto di compensazione o trattenere un importo ragionevole del pagamento a causa di difetti. Il termine di pagamento decorre solo quando tutti i difetti sono stati eliminati. Il pagamento non significa che la merce, il lavoro e i servizi siano stati riconosciuti conformi al contratto.
3.5 Se vengono concordati pagamenti in acconto, possiamo richiedere una garanzia bancaria incondizionata per l'importo in questione.
3.6 Abbiamo il diritto di compensare tutti i crediti a cui noi o una società affiliata nazionale del nostro gruppo (ai sensi della legge tedesca sulle società per azioni) abbiamo diritto con i crediti derivanti dall'ordine. Su richiesta, il fornitore riceverà un elenco di tali società.
4. Scadenze e superamento dei termini
4.1 Le date indicate nell'ordine per la fornitura di merci, lavori e servizi sono vincolanti. Il criterio per giudicare se le spedizioni o le successive migliorie/consegne per sanare una violazione del contratto sono state ricevute in tempo utile è la data di ricezione nel punto di ricezione da noi indicato. Nel caso di merci che comportano il montaggio o l'installazione e nel caso di lavori e servizi fa fede la data di accettazione. In caso di superamento dei termini, il fornitore sarà in mora senza necessità di sollecito.
4.2 Se le forniture, i lavori e i servizi o le successive migliorie/consegne per rimediare a un'inadempienza sono palesemente in ritardo, dobbiamo comunicarci immediatamente via fax il motivo del ritardo e la sua durata e chiedere una decisione. Per compensare ogni ritardo, avremo il diritto di richiedere al fornitore di scegliere il metodo di spedizione più veloce possibile senza alcun costo aggiuntivo. Alla scadenza di un termine ragionevole abbiamo il diritto di recedere dal contratto o, se il ritardo è imputabile al fornitore, di chiedere un risarcimento danni. Ciò non pregiudica ulteriori nostri diritti.
4.3 Se il termine concordato viene superato per motivi imputabili al fornitore, abbiamo il diritto di richiedere un risarcimento danni per ogni settimana iniziata pari all'1%, ma non superiore al 10% del valore dell'ordine o della richiesta. Ciò non pregiudica ulteriori nostri diritti. Possiamo richiedere la liquidazione dei danni fino al pagamento finale, o compensare i pagamenti dovuti, se la prestazione è stata accettata senza riserve.
5. Consegna, spedizione e imballaggio
5.1 Per le consegne franco fabbrica e franco magazzino di vendita valgono le nostre Condizioni di fornitura. Il fornitore è tenuto a prendere atto di tali condizioni.
5.2 Se non diversamente concordato, la consegna avviene gratuitamente e a spese del fornitore al punto di ricezione da noi indicato.
5.3 Abbiamo il diritto di rifiutare le consegne che non sono state effettuate/comunicate correttamente. Ciò avviene a spese del fornitore.
5.4 Le consegne vengono effettuate solo durante il nostro normale orario di lavoro. Il fornitore deve assicurarsi di prendere atto di tali orari.
6. Passaggio del rischio e trasferimento di proprietà
6.1 In caso di consegne, il rischio di distruzione accidentale e di deterioramento accidentale della merce è a carico del fornitore fino al ricevimento della stessa presso il punto di ricezione indicato. In caso di forniture con montaggio o installazione e in caso di lavori e servizi, il rischio si trasferisce al momento dell'accettazione. Se una fornitura viene restituita a causa di un caso di garanzia, il rischio passa al fornitore al termine della ricarica.
6.2 Diventiamo proprietari della merce al termine del processo di scarico presso il punto di ricezione e dopo la consegna della bolla di consegna.
7. Esame della merce in uscita e in entrata, tempi di per la denuncia dei difetti
Subito dopo il ricevimento della merce verificheremo se questa è stata consegnata nelle quantità ordinate, se è del tipo da noi ordinato, se si sono verificati danni da trasporto esternamente identificabili e se ci sono altri difetti. Daremo immediatamente comunicazione al fornitore di tali difetti immediatamente identificabili. I difetti nascosti saranno notificati entro 14 giorni dalla loro scoperta. Non avremo altri obblighi nei confronti del fornitore oltre all'esame della merce e alla comunicazione dei difetti.
8. Responsabilità per i difetti
8.1 Il fornitore garantisce che la sua merce, il suo lavoro e i suoi servizi sono privi di difetti, adatti allo scopo concordato, della qualità concordata e che tutte le garanzie fornite nell'ordine saranno soddisfatte. Nel caso di parti soggette a usura, il fornitore garantisce almeno che tali parti saranno prive di difetti per il numero abituale di ore di funzionamento, ma per almeno 12 mesi (garanzia di durata). Il fornitore garantisce che i beni, i lavori e i servizi da lui forniti sono conformi agli standard tecnici, alle regole e alle linee guida stabilite dal legislatore, dalle autorità di vigilanza, dalle associazioni di assicurazione della responsabilità civile del datore di lavoro (Berufsgenossenschaften) e dal VDE per quanto riguarda la lavorazione e la progettazione, la prevenzione degli infortuni e la protezione dell'ambiente. Il fornitore garantisce inoltre di aver eseguito con successo tutte le valutazioni di impatto ambientale previste per la classe di prodotto in questione.
8.2 A meno che la legge non preveda un termine più lungo, il periodo di garanzia è di 24 mesi dalla data di accettazione dell'opera o dell'impianto nel suo complesso da parte del nostro cliente, ma non può superare i 36 mesi dalla data del passaggio del rischio. Per i pezzi di ricambio e i miglioramenti apportati di recente per rimediare a una violazione, il periodo di garanzia sarà di 24 mesi dalla data di consegna o montaggio del pezzo di ricambio o dalla data di completamento dei miglioramenti. Il periodo di garanzia sarà prolungato dai periodi di fermo causati dai difetti e dai lavori di riparazione eseguiti dal fornitore.
8.3 Se i difetti vengono riscontrati prima o al momento del passaggio del rischio o durante il periodo specificato nella clausola 8.2, richiederemo al fornitore di consegnare un articolo privo di difetti o di eliminare i difetti per sanare la violazione del contratto. Ciò vale anche per le spedizioni in cui l'esame è stato limitato a campioni. La nostra scelta sarà effettuata a nostra ragionevole discrezione. Tutti i costi e le spese causati dalla successiva consegna o miglioramento (compresi i costi di montaggio degli articoli nei nostri prodotti e di rimozione degli articoli dai nostri prodotti, la messa a disposizione dei montatori o degli assistenti necessari, comprese le spese di viaggio e i costi di trasporto e smaltimento) sono a carico del fornitore. Le spedizioni difettose saranno restituite a rischio e spese del fornitore.
8.4 Se non diversamente concordato, il fornitore deve esaminare immediatamente la merce da noi restituita e dichiarata difettosa e comunicarci i risultati. La dichiarazione di difettosità della merce può anche essere implicita. Il fornitore deve comunicarci il risultato entro e non oltre quattro settimane dal ricevimento della merce restituita. In caso di mancata comunicazione, si presume che la questione rientri nell'ambito della garanzia a spese del fornitore.
8.5 In casi urgenti (ad es. per evitare ritardi da parte nostra o per scongiurare danni sproporzionati), in caso di ritardo da parte del fornitore nell'esecuzione della fornitura o di una successiva fornitura/miglioramento, di irragionevolezza di tali miglioramenti o di rifiuto da parte del fornitore di avviare o eseguire immediatamente i miglioramenti, abbiamo il diritto di eliminare i difetti autonomamente a spese del fornitore. Nella misura in cui ciò sia possibile e ragionevole, informeremo prima il fornitore e chiederemo la sua presenza. La fornitura di una sostituzione non pregiudica gli obblighi di garanzia del fornitore.
8.6 Se la fornitura di un ricambio si rivela infruttuosa, impossibile o irragionevole, o se il fornitore ritarda o non riesce a effettuare una successiva consegna/miglioramento, possiamo scegliere di recedere dal contratto o di ridurre il prezzo della fornitura. Ciò non pregiudica ulteriori diritti previsti dalla legge, come quelli basati sul mancato rispetto delle garanzie e le richieste di risarcimento danni.
9. Pezzi di ricambio
Per un periodo di 10 anni dalla data di consegna, il fornitore garantisce la disponibilità di tutti i gruppi di montaggio e dei pezzi di ricambio essenziali per il funzionamento dei beni e dei servizi. Se il fornitore non rispetta questo obbligo, avremo il diritto di costruire una replica del pezzo non più disponibile a spese del fornitore. Il fornitore deve fornirci tutto il supporto possibile a questo proposito, ad esempio fornendoci i disegni di fabbricazione e acquisendo i diritti di proprietà eventualmente necessari.
10. Responsabilità del prodotto
10.1 Il fornitore è tenuto a risarcirci da tutte le richieste di risarcimento dei danni causati da un difetto del prodotto di cui il fornitore è responsabile. Su richiesta, il fornitore deve fornirci la prova di un'assicurazione per la responsabilità del prodotto con una copertura sufficiente.
10.2 In mancanza di tali prove o se il fornitore rifiuta di aumentare ragionevolmente la somma assicurata come da noi suggerito, avremo il diritto di recedere dal contratto e di richiedere il risarcimento dei danni.
11. Diritti di proprietà industriale
Il fornitore garantisce che nessun diritto di proprietà industriale, compresi i diritti d'autore, ostacolerà la consegna concordata e il nostro utilizzo dell'articolo ordinato. In caso di violazione di diritti di terzi, abbiamo il diritto di recedere dal contratto e di chiedere al fornitore il risarcimento dei danni (compresi i costi di difesa legale e le spese processuali). Il fornitore deve tenerci indenni da tutte le richieste di risarcimento avanzate dai titolari dei diritti. Se ciò dovesse essere possibile o ragionevole, avremo il diritto di chiedere al fornitore di modificare l'oggetto della fornitura in un modo che possiamo ragionevolmente accettare, in modo che non violi più i diritti di terzi. Abbiamo inoltre il diritto di acquisire tutti i diritti di sfruttamento necessari a spese del fornitore.
12. Disegni, documenti, riservatezza
12.1 Ci riserviamo la piena titolarità di tutti i disegni, fogli di specifiche standard, copie di stampa, calibri, modelli, stampi, campioni, sagome, strumenti e tutti gli altri elementi forniti per la preparazione e l'esecuzione dell'ordine, nonché le conoscenze in essi contenute. Non possono essere ceduti a terzi né utilizzati per scopi diversi da quelli del contratto senza aver prima ottenuto il nostro esplicito consenso scritto. Devono essere mantenuti strettamente riservati e restituiti immediatamente su richiesta. Il fornitore deve trattarli con cura, custodirli e assicurarli contro danni e perdite a proprie spese. Eventuali riparazioni e modifiche richiedono il nostro esplicito consenso scritto.
12.2 Ci riserviamo tutti i diritti sui disegni e sui prodotti preparati secondo le nostre specifiche. La proprietà degli utensili e degli altri ausili di produzione da noi pagati passa dal fornitore a noi stessi una volta effettuato il pagamento.
13. Cessione dei crediti
Per la cessione di crediti di pagamento derivanti dal presente contratto è necessario il nostro esplicito consenso scritto.
14. Luogo di esecuzione
Il luogo di adempimento per le consegne, i lavori e i servizi è il luogo in cui vengono utilizzati gli articoli. Il luogo di adempimento per i pagamenti è il luogo in cui abbiamo la nostra sede principale.
15. Foro competente, legge applicabile
15.1 Il foro competente esclusivo per tutte le controversie legali, comprese quelle relative a cambiali e assegni, è Norimberga.
15.2 I rapporti tra le parti contraenti sono disciplinati dal diritto della Repubblica Federale di Germania, ad eccezione delle disposizioni di diritto privato internazionale (DPI). Si conviene esplicitamente che non si applicano le disposizioni della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci dell'11 aprile 1980 (Convenzione di Vienna/CISG).
16. Varie
16.1 L'assunzione di subappaltatori o subfornitori richiede prima il nostro esplicito consenso scritto. Tale consenso non influisce sulla responsabilità del fornitore.
16.2 I dati necessari all'evasione dell'ordine verranno memorizzati in un sistema informatico. Il fornitore si dichiara d'accordo al momento dell'accettazione dell'ordine.
16.3 Il fornitore è tenuto a trattare il contratto in modo confidenziale e può citare il presente contratto come contratto di riferimento solo previo nostro esplicito consenso scritto.
16.4 Il fornitore deve comunicarci immediatamente se tutti o alcuni dei suoi beni e servizi sono soggetti a restrizioni all'importazione o all'esportazione ai sensi della legge tedesca o di qualsiasi altra giurisdizione.
16.5 Il fornitore deve informarci immediatamente per iscritto in caso di modifiche del processo di produzione, di modifiche del software, di modifiche dei subfornitori e di modifiche del luogo di produzione.